Παρασκευή 16 Μαΐου 2014

Δείτε τι σημαίνει το όνομα της Conchita Wurst, όταν το μεταφράσαμε στα Ελληνικά – ΣΟΚ‼!




 Πιο ξεφτίλα δεν γίνεται! Δεν σταματά ο σάλος γύρω από το όνομα της Conchita Wurst, της φετινής νικήτριας της Γιουροβίζιον με το τραγούδι «Rise like a phoenic». Κάτι τα μούσια, κάτι το παρελθόν, κάτι το απροσδιόριστο φύλλο της, τώρα και…
Το όνομά της‼!
Το tromaktiko έκανε το εξής απλό: Μετέφρασε το όνομα της Conchita από τα Ισπανικά στα Ελληνικά! Αυτό που είδαμε μας σόκαρε! Η λέξη που βγάζει σύμφωνα με την μετάφραση του google είναι στην πιο χυδαία του όμως μορφή (δυστυχώς δεν μπορούμε να το αναφέρουμε πάντως αρχίζει από μ……).
 
Τώρα αν κάποιος μεταφράσει και το επίθετό της από τα Γερμανικά στα Ελληνικά τότε θα δει ότι το Wurst σημαίνει λουκάνικο‼! Δείτε παρακάτω:



Βάλτε ένα μ…. και ένα λουκάνικο και μας κάνει μια νταρντάνα με μούσια‼‼ Η ντροπή και το αίσχος δηλαδή συνεχίζονται‼! Πιο ξεφτίλα δεν θα μπορούσε να γίνει η Γιουροβίζον του 2014‼!



Δεν υπάρχουν σχόλια :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
loading...
Το nikolas19634.blogspot.gr ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρει περί των επωνύμων ή ανωνύμων σχολίων - απόψεων που φιλοξενεί. Σε περίπτωση που θεωρείτε πως θίγεστε από κάποιο εξ αυτών, επικοινωνήστε μέσω e-mail έτσι ώστε να αφαιρεθεί. Σχόλια που θα υποπέσουν στην αντίληψή μας, με αναφορές σε προσωπικά δεδομένα, τηλέφωνα, emails, υβριστικά ή συκοφαντικά,θα αφαιρούνται.

Αρχειοθήκη ιστολογίου